
Мои родители говорили мне, что именем Рустам мне назвал мой старший дядя Гофуржон Машрабов, 1926 года рождения, являвшийся участником Второй Мировой Войны, которую во время СССР называли Великой Отечественной Войной. В этой войне он участвовал с 1943 по 1945 год. И сражался он не только против немецких фашистов в европейской части Советского Союза, но и против японцев на Дальнем Востоке. Он несколько раз был ранен во время сражений против немецких фашистов. Повзрослев, узнав о том, что этим именем меня назвал мой старший дядя, когда я спросил у него почему он назвал меня именем Рустам. Он ответил, что таким именем он назвал меня в честь своего боевого друга из г. Шахрихан Андижанской области, сражавшегося с ним плечом к плечу против немецких фашистов…
Я на своем канале, находящемся на Ютубе под названием Racurs начал опубликовывать видеофильмы, созданные мною на основе своих собственных стататей о происхождении узбеков, опубликованных 12-14 лет тому назад множеством популярных интернет-изданий постсоветских стран. Под которыми в то время оставляли свои комментарии тысячи моих читателей. Но я смог ответить только лишь на малую их часть, и то только лишь на статьи, опубликованные на таком популярном российском сайте как ЦентрАзия. А мои видеофильмы, созданные на основе моих статей на моем канале Rakurs (Ракурс) сейчас смотрят десятки тысяч зрителей, и несколько тысяч из которых оставляют комментарии, как будто они были созданы на основе моих статей, опубликованных совсем недавно. Так, что они оказались востребоваными и волнует пользователей Ютубе и сейчас, что меня очень радует.
При этом, во время обсуждении этих моих статей о происхождении узбеков мои таджикские читатели оставляли и такие комментарии, в которых они утверждая, что мое имя Рустам является таджикским именем и поэтому будто бы я, как этнический узбек не имею права его ностить.
Почти, что таким же образом поступают и зрители моего канала, считающие себя этническими таджиками и сейчас, после пhосмотра моих видеофильмов, опубликованных на канале Rakurs.
В качестве примера я здесь приведу только лишь два из таких вопросов зрителей, являющихся этническими таджиками. Так если один из них задает мне вопрос: «Умник, почему твое имя таджикское Рустам. Ты хот знаеш, что оно обозначает?», то второй из них задает вопрос: «Почему у этого узбека – историка зовут Рустам?». Поэтому я решил ответить таким невоспитанным и грубым зрителям моего канала очень коротко, следующим образом. Во-первых, Рустам – это и ни таджикское, и ни персидское имя. Во вторых, те мои таджикские зрители, которые хотя и не читали «Шахнаме», но уверены, что выдающийся памятник персидской литературы и их национальный эпос «Шахнаме», написанный Фирдоувси примерно с 976 по 1011 год, является таджикским эпосом. Поэтому они не только автора этого эпоса Фирдоувси, но и его главного героя, считают таджиком, называя его именем Рустам.
Однако я должен огорчить таких своих таджикских зрителей и читателей, потому что, если Фирдоувси не является таджиком, а являются персом. То в эпосе «Шахнаме» нет ни одного имени, звучащего как Рустам. Именно поэтому сорок пятая страница русского перевода этого эпоса содержит заголовок: «СКАЗ О РОЖДЕНИИ РОСТЕМА». И под этим заголовком, можно найти, следующие строки:
И мать просияла, дитя увидав,
державное в нем угадав.
«Конец, — прошептала, — страданиям всем…»,
8020И тотчас младенца назвали Ростем[248].
А статья Википедии «Рустам» начинается со следующих разъяснений:
«Руста́м, Росте́м (пехл. Rodastahm, Rostahm; перс. رستم от др.-иран. *Rau̯das-taxma «мощнотелый»[1] курдс. Rostemê Zal) — легендарный герой персидского народного эпоса, одна из центральных фигур написанного Фирдоуси «Шахнаме».
Если вышеприведенная персидская запись с арабскими буквами в виде: رستم озвучит, то можно узнать, что этот запись, если на персидском языке звучит, как «Ростам», то на арабском – «Рустумун». А если это слово на фарси или на персидском языке перевести на русский язык, например, в Гугл переводчике, то этот перевод звучит как Рустам.
Значит, мое имя Рустам, является и ни персидского, и ни таджикского происхождения, а является русского происхождения. Полагаю, что русские историки, стремившиеся связать происхождение русского народа с Ираном или персами, заменили это имя одного из главных героев эпоса Фирдоувси «Шахнаме», записываемое арабскими буквами в виде رستم на имя, записываемое буквами кириллицы, в виде – Рустам, и добились включения этого имени на несколько словарей русского языка.
Таким образом, можно сделать вывод, что имя Рустам имеет не таджикское и даже не персидское, а русское происхождение.
Автор: Рустамжон Абдуллаев, доктор экономических наук, академик. Ташкент, 5 февраля 2025 года.